wells's profile金色花PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    February 23

    一句话

    前天看了贫民窟的百万富翁。Slumdog Millionaire。挺好看的。除了个别镜头在木子事先指导下没敢看之外。。。

    其实本来是很厚重的片子。不过加上Millionaire的主题就显得有点轻飘飘的。也许编剧追求的就是这个效果吧。就好像有人明明已经浪迹天涯,忽然从行囊里掏出刀叉,正襟危坐,铺好餐巾,耐心地切盘子里的一块香肠——我们何尝不知道自己在哪儿,我们只是暂时假装自己不在那儿。

    变成两句话了。



    Gondor! Gondor!


    "Gondor! Gondor!" cried Aragorn. "Would that I looked on you again in happier hour! Not yet does my road lie southward to your bright streams.

    Gondor! Gondor, between the Mountains and the Sea!
    West Wind blew there; the light upon the Silver Tree
    Fell like light rain in gardens of the Kings of old.
    O proud walls! White towers! O winged crown and throne of gold!
    O Gondor, Gondor! Shall Men beheld the Silver Tree,
    Or West Wind blow again between the Mountains and the Sea?

    Now let us go!" he said, drawing his eyes away from the South, and looking out west and north to the way that he must tread.

    - Chapter II: The riders of rohan, The Two Towers


    Aragorn son of Arathorn,Elendil的后人,带着被精灵重铸的剑,以及只有Gandolf和他本人才懂得的沉重心事:如何重回Gondor,拯救Gondor,以王者的姿态回到故土?Frodo带着指环和他的使命,决定独自走向未知的黑暗;Aragorn背负着对Frodo的承诺,决定向北去解救被半兽人掠走的Merry和Pippin,在无法预知的漫长征程中,在这个短短的瞬间,他远眺南边Gondor的国土。

    February 20

    每天振作一下!

    看见ying说,不许叹气!不许悲观!虽然是说给她自己听的,却正是我需要的!
    不许叹气!不许悲观!
    February 17

    物理学家讲的故事

    我有一个同事,是一个岁数很大的物理学家,衣着讲究,谈吐风趣。年初的时候油价大跌,我们这些没心没肺的年轻人觉得很高兴,他就叹息一下,说只有经济不景气的时候油价才会这样猛跌。那经济会糟糕到什么程度呢?我们问他。物理学家就给我们讲了一个不算故事的故事。

    他的祖父也是一个物理学家。在上一个大萧条时代,他的祖父和祖母正是年轻人,日子过得很苦。大萧条之后,过去了很多年,美国在二战中得到巨大的利益,从此发达起来。他的祖父祖母也过上了中产生活。他们的众多儿女、孙辈都很出色,生活得很好。但是他的祖母,这个硕大家族里最重要的女性,依然十分节俭,珍惜每一样小小的东西,买很便宜的衣服,甚至常常去买商店里10美分一条的廉价裙子。她的儿孙们当然很不理解,可她总是说,世上的事谁也想不到,谁知道什么时候会再有大萧条呢?

    物理学家讲完故事,意味深长地看我们一眼,评论说,大萧条对一个人一生的影响是难以估量的。

    我听完故事,想到的是:不管当时有多么糟糕,她最终依然儿女成群生活幸福。After all, tomorrow is another day.
    February 08

    某人回来啦

    立刻以巨大的热情投入到了wii之中。。。哈哈
    我也帮某人BSO一下,第一天就把保龄球打到了996分。。。至于为什么没有再接再励一鼓作气打到1000分,那是有原因的。。。
    在某人的帮助和指导下,我的网球和保龄技巧大幅度提高了。。。某人不愧是游戏达人啊:)
    February 01

    小野丽莎

    太好听了。记录一下。La Vie En Rose,我觉得比原唱好听。重新激起了我对法语的热情!

    Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
    Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
    ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
    Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
    Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
    ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
    Une part de bonheur 流进我心扉
    Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
    C’est lui pour moi 这就是你为了我
    Moi pour lui 我为了你
    Dans la vie 在生命长河里
    ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
    Pour la vie 以他的生命
    Des que je l’apercois 当我一想到这些
    Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
    Mon coeur qui bat 心在跳跃

    Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
    Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
    Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
    Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

    Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
    Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
    ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
    Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
    Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
    ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
    Une part de bonheur 流进我心扉
    Dont je connais la cause 我清楚它来自何方